Logo of OPDC ก.พ.ร. FAQ สำหรับการค้นหา  |  ภาษาไทย   |   English   |   Mobile   |   Help   |  

หน้าหลัก หน้าหลัก | ติดต่อ | ผังเว็บไซต์ |  หน้าหลัก
Share แชร์ พิมพ์หน้านี้

เวทีความเห็น และรับเรื่องร้องเรียน

blue printed


ทำไม่ถึงเรียก blue printed ว่าพิมพ์เขียว ทำไมไม่เป็นพิมพ์ฟ้า หรือไม่ก้อพิมพ์น้ำเงิน
arjuna    25 เมษายน 2550 23:47:02    IP: 58.8.99.xxx

ความเห็นที่ 1
เรียน  คุณ arjuna

ในภาษาอังกฤษ Blueprint แปลว่า
 1. A plan for achieving something about   agenda into proposal
 2. A print of a plan for a building,machine,architecture etc.

และตรงกับคำว่า "พิมพ์เขียว" ในภาษาไทย ซึ่งหมายถึง พิมพ์สำเนาโดยการฉายแสงผ่านต้นฉบับที่เป็นกระดาษบาง ๆ ลงบนกระดาษที่เคลือบสารเคมีซึ่งไวต่อแสง ให้ปรากฏเป็นลวดลายสีขาวบนพื้นสีน้ำเงินหรือลวดลายสีน้ำเงินบนพื้นสีขาว (พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน)

ถ้าหากจะต้องบัญญัติคำใหม่เป็น พิมพ์ฟ้า ก็อาจสร้างความสับสน เพราะผู้คนเคยชินและเข้าใจกับคำว่าพิมพ์เขียวแล้ว

ขอขอบคุณ
opdc    3 พฤษภาคม 2550 11:31:08    IP: 203.185.154.xxx
    ลิงค์     |     สมาชิกเครือข่าย     |     RSS feed     |     คำถามที่พบบ่อย            

เกี่ยวกับ

กฏหมายและระเบียบ

หนังสือเวียน

ข้อมูลหน่วยงานภาครัฐ

ศูนย์ความรู้

ประชาสัมพันธ์

W3C   Facebook Facebook สำนักงาน ก.พ.ร.   PMQA Channel  ฐานข้อมูลหน่วยงานภาครัฐ  ipv6 ready  www.info.go.th  การปฏิเสธความรับผิดชอบ |  Webmail| Intranet สำหรับข้าราชการ | ผังเว็บไซต์ นโยบายเว็บไซต์ 

Slocan

สงวนลิขสิทธิ์โดยสำนักงานคณะกรรมการพัฒนาระบบราชการ

59/1 ถนนพิษณุโลก แขวงดุสิต เขตดุสิต กรุงเทพฯ 10300 โทร. 02 356 9999 โทรสาร 02 281 7882 สายด่วน 1785 e-mail: administrator@opdc.go.th